Eduard Novak, ministrul Sportului, a creat un scandal după aurul cucerit de David Popovici la Budapesta

Ministrul Sportului, Eduard Novak, a reușit să transforme un eveniment fericit – cucerirea medaliei de aur de David Popovici la Mondialele de la Budapesta, într-un prilej de scandal!

Novak a salutat reușita lui David Popovici la Budapesta într-o postare făcută pe pagina sa de Facebook. Conform obiceiului său, postarea a avut un text în limba română și unul în maghiară, dar… între acestea există o diferență majoră.

Concret, în postarea făcută în limba română, Novak a scris:

*Fenomenal acest sportiv! Toate inimile României au bătut azi în pieptul lui şi i-au dat putere! David Popovici este primul nostru campion mondial de seniori, într-o probă masculină, cu un nou record, de 1:43.21 min.

I-am transmis felicitările mele şi cât de mândri suntem de el! Mulţumim, David! Felicitări, abia ai început să scrii istorie în nataţie! Mai ai înainte multe pagini de glorie. Felicitări şi celor care îţi sunt aproape şi te ajută să zbori!.

Apoi, în limba maghiară, postarea lui Novak a început altfel, în loc de ”toate inimile României“ fiind scris altceva, după cum se poate vedea mai jos:

*Acest sportiv este fenomenal! Toate gândurile noastre i-au dat putere azi. David Popovici este primul nostru campion mondial la seniori, într-o probă masculină, cu un record de de 1:43.21.

Îl felicit şi îi transmit cât de mândru sunt de el. Îţi mulţumesc, David! Felicitări. Abia ai început să scrii istorie în nataţie! Mai ai în faţă multe momente de glorie. Felicitări şi celor care îţi sunt aproape şi care te ajută să zbori”.

(”Fenomenális ez a sportoló! Ma minden gondolatunk erőt adott neki! David Popovici az első szenior világbajnokunk, férfi versenyszámban, 1:43.21 perces új rekorddal. Gratuláltam neki és elmondtam, mennyire büszkék vagyunk rá! Köszönjük, David! Gratulálok, hiszen most kezdted az úszás történelmét írni! Még sok dicsőséges pillanat áll előtted. Gratulálok azoknak is, akik közel állnak hozzád és szárnyalni segítenek!”)

Cum îşi justifică gafa ministrul Sporturilor?

Cum discuțiile în jurul acestui subiect au luat amploare, Eduard Novak a oferit o declaraţie pentru postul tv ProArena, în care explică de ce textul în limba română diferă de cel în maghiară.

*Nu eu postez, nu eu traduc. Cine a tradus a considerat că sună mai bine aşa. Eu nu am ce comenta. Maghiara nu se traduce cuvânt cu cuvânt. Nu mai speculaţi pentru că nu are sens.